皮特凯恩岛与皮特凯恩语小识录
2019/11/21 22:01:32 大象公会

     前几天翻维基,不知怎的翻进了「克里奥尔语」的条目。在这个条目里,有一个链接吸引了我的注意——皮特凯恩语。

     如果你有翻字典的习惯,那么在字典最后的国家地区列表里,会看到「皮特凯恩群岛(英)」这个地方,令人难忘的是这个地区的人口,47平方公里的面积只有50人,是整个列表里最少的(而面积0.44平方公里的梵蒂冈还有1000人口)。

    

     这个地方还是英国在太平洋地区的唯一一块海外领地。兰道尔·门罗在《那些古怪又让人忧心的问题》就写到,“每天晚上在格林尼治时间午夜前后,开曼群岛上空的太阳就会落下,而太阳要在凌晨1点以后才会在英属印度洋领地升起。在这段时间内,皮特凯恩群岛是唯一能够看到太阳的英国领地”。

    

     这个群岛由4座小岛组成,孤悬在南太平洋上,这里距塔希提岛2120公里,距复活节岛2070公里。

    

     用Google地图搜索,首先定位到的,是面积最大的亨德森岛,但这座岛上并没有人定居。

    

     皮特凯恩群岛的居民,都定居在亨德森岛西南方的皮特凯恩岛上,建立了一个叫亚当斯敦的居民点。

    

     朱迪丝·莎兰斯基的《岛屿书》里收录了这座岛屿,她写到“再没有比这座岛屿更好的隐蔽处了”。

     这座岛上的居民,是18世纪一群叛乱船员的后代。他们所在的这艘名为“邦蒂号”(HMS Bounty)的运输舰,原本的任务是去塔希提岛运当地的面包果树,但部分船员因为和船长发生矛盾,将船长和他的支持者赶到了一艘小艇上任其漂流(神奇的是船长驾着小艇去了帝汶岛,最终回到了英国)。

    

     剩下的部分船员在大副Fletcher Christian的带领下,逃亡到了皮特凯恩岛,这群人里包括9位英国船员,6个波利尼西亚男人和12个塔希提女人,还有一个塔希提女婴。到达皮特凯恩岛后,他们烧毁了邦蒂号,就此定居下来。

    

     “邦蒂号”的故事后来被改变为小说和电影《叛舰喋血记》,克拉克·盖博和马龙·白兰度都扮演过Fletcher Christian这个角色。

    

     然而登岛后不久,英国船员和同行的波利尼西亚男人就发生了冲突,最终演变为自相残杀。最后只剩Ned Young和John Adams两位船员存活。他们以《圣经》为指导,重建了这个社区。

    

     皮特凯恩岛的人口最高时达到250人(1936年),1856年曾集体移民到诺福克岛,但3年后又有人返回,而这一年岛上的人口最少,只有16人(1859年)。

     距2014年的统计,岛上的居民有6个姓氏,姓Christian的最多,他们是当年叛乱领袖Fletcher Christian的后代;其次是Warren,这个姓氏来自后来移民过来的美国人Samuel Russell Warren;剩下的还有Young、Brown、Warren-Peu以及Griffiths。

    

     岛民们的祖先最初来到岛上的时候,操英语的船员和同行的塔希提人(大部分是女性)语言并不相通,但在日常生活中却不得不交流,因此皮钦现象很快发生。随着时间的流逝,他们渐渐形成了一种新的语言,将简化的英语和塔希提语融合在了一起,经过几代人,形成了一种克里奥尔语。

    

     皮特凯恩语以英语为基础,但是受到祖先出身地方言的影响,当年的船员们,分别来自康沃尔、马恩岛、苏格兰、西印度群岛等地,而且皮特凯恩语也保留了很多18世纪英语的表达法。

    

     在皮特凯恩语中,人是Sullen(源自sole one),儿童则是Little Sullen;食物是Wettles(源自vittles)……

     还有很多特殊的表达,Doodoee(一种可用来雕刻的树)、Dotter、Faafaia、Upapa(都是当地鱼的名字)、Los Bawl(驶过不停靠的船,来自lost ball)。

     再来看看一些皮特凯恩语的日常用语:

     日常交流:

     Wut-a-way you. --- Good day.

     I glad to meet yorley. --- I'm glad to meet you

     Where's dem? --- Where are they?

     Cah wah. --- I don't know.

     Cah wah, too, myself. --- I don't know either.

     Cah bout. --- I don't know where.

     Cooshoo. --- Good!

     Do Mine. --- Never mind.

     Dar's et. --- That's it.

     Tomolla ha tudder one... --- The day after tomorrow...

     争论

     Stobbi let I talk. --- Stop and let me say something.

     You tallin' stolly. --- You're lying.

     Nah sah. --- Not so!

     I nor believe. --- I don't think so.

     关于皮特凯恩

     Humuch people levan on Pitkern? --- How many people live on Pitcairn?

     Humuch shep corl ya? --- How often do ships call here?

     环岛旅行

     I starten --- I'm going.

     Bou yo gwen? --- Where are you going?

     I gwen down Farder's morla. --- I'm going down to Father's place tomorrow.

     Bou yo bin? --- Where have you been?

     I gwen out yenna fer porpay. --- I'm going out yonder for red guavas.

     Foot yawly come yah? --- Why did you come here?

     饮食

     You like-a come down ours fer suppa? --- Would you like to come to dinner?

     Fetch ah plum down yah. --- Bring that banana down.

     Yus plum how poo-oo. --- Your bananas are green.

     I gwen whihi up some wettles. --- I'm going to cook up some food (in banana leaves).

     David is bouting the fish. --- David is preparing the fish.

     商业

     What thing you want? --- What do you want?

     Foo you want da? --- Why do you want that?

     YouYube账户BackwardsDaveTV发布过一段音频,内容是采访皮特凯恩岛的副市长Charlene Warren-Peu,在采访结尾Charlene有展示皮特凯恩语听起来是什么样子的。

     Meralda Warren是皮特凯恩的一位艺术家和诗人,她曾将Laurence Binyon的《For the Fallen》翻译成皮特凯恩语:

     They shall grow not old, as we that are left grow old;

     Dem nawa gwen groe ole semes ucklan laf gwen groe ole,

     他们永远不会老朽,不像我们留下来的日渐衰老;

     Age shall not weary them, nor the years condemn.

     Age nor gwen futto dem ulla hem years dreag daun,

     他们永远不为耄耋所难,永远不为残年所累。

     At the going down of the sun and in the morning

     Un when har sun se gorn daun un een a morning,

     每当太阳落下,每当清晨来临,

     We will remember them.

     Wi gwen always sink orf dem.

     我们就会想起他们。

     她还和岛上6个孩子一起写了一本名叫《Mi Base side orn Pitcairn》(My Favourite Place on Pitcairn)的书,这是用皮特凯恩语和英语出版的第一本书。

    

     皮特凯恩岛虽然孤悬海外,但并非与世隔绝,甚至现在旅游业已经成了皮特凯恩的重要产业。在皮特凯恩旅游局的网站上,可以获得航船和住宿的信息。

    

     之前皮特凯恩群岛的总督Laura Clarke到访该岛,有拍过一段视频,里面展示了皮特凯恩岛的生活。

     皮特凯恩也欢迎移民,在移民局的网页上专门放了个Q&A,回答一些常见的问题,比如:

     Q:申请定居之前是否必须参观皮特凯恩?

     A:您可以随时在皮特凯恩申请定居,不需要参观。但是,迁往皮特凯恩是一个重大决定,我们鼓励您在申请定居之前,尽可能多的了解皮特凯恩。您无需签证即可访问最多14天,而长期访问签证的有效期最长为6个月。

    

     Q:我可以在皮特凯恩结婚吗?

     A:是的,您可以在皮特凯恩结婚,也欢迎同性伴侣,并且可以合法结婚。

     Q:如果我搬到皮特凯恩,是否有权获得英国护照;

     A:不能。

     Q:我的财产将如何运到皮特凯恩?

     A:补给船每三个月将货物运送到皮特凯恩。如果您申请成功,我们将提供完整信息。

    

     Q:皮特凯恩有商店吗?

     A:岛上有一家杂货店,一个仓库和一个邮局。所有餐厅每周开放三次。杂货店提供各种事物、家用和普通商品,来自新西兰的食品和商品每季度可以通过商店下单一次。仓库出售建筑材料、五金器具等物品。

    

     Q:皮特凯恩有互联网、电话、电视吗?

     A:岛上有互联网,由卫星提供。由于供应该岛的成本高昂,因此是独家供应商,使用成本可能会比许多国家高。岛内电话免费,可以看澳大利亚的几个电视频道。

     Q:我需要多少钱才能搬到皮特凯恩?

     A:希望在皮特凯恩定居的人,都必须有足够的资金来支持他们及受抚养人,直到获得永久居留权为止。每位成人至少要有30000新西兰元。

    

     Q:在皮特凯恩购买土地要多少钱?

     A:土地以租赁方式授予,目前不收费。您必须是皮特凯恩岛的永久居民才能申请土地。

     Q:岛上有没有可以给我盖房子的建筑商、电工、管道工等?

     A:岛上有许多熟练的工人,过去曾协助房屋建造,可以私人联系。

    

     Q:每个人都在皮特凯恩有工作吗?

     A:不,我们有一些目前没有工作的居民。

     Q:如果我搬到皮特凯恩,我需要工作吗?

     A:如果您能够自给自足,则无需找工作。

     Q:我需要具备一定的技能才能搬到皮特凯恩吗?

     A:不。但是,皮特凯恩希望定居者能够像现在的居民一样为岛上的可持续发展做出贡献,如果您确实有技能,将得到充分利用。由于皮特凯恩地理位置偏远,因此许多居民都是身负多项技能的。

    

     最后这点很有意思,像前面提到的诗人、艺术家Meralda Warren,就曾当过岛上的护士、唯一的警察、无线电操作员、合作社商店柜员、清洁工、负责安装无线网络、养蜂人、以及土地委员会主席、岛屿委员会委员……

    

     不过皮特凯恩的生活也有其阴暗的一面。曾经有13名皮特凯恩男性居民(其中7人定居岛上)被起诉强奸和性骚扰,受害者皆是14岁以下女童。被定罪的居民被处以刑罚,最高的被判处6年监禁,最轻的则是300小时社区服务。

    

     在审判过程中,也有岛民表示,在皮特凯恩这样的人口稀少的孤岛上,与未成年人发生性行为是可以被接受的,“我们都认为性就像餐桌上的食物一样”;也有人认为,“该岛大多数强壮男子的入狱会造成社会破坏”。

     仿佛就像是《岛屿书》中写的,“天堂是岛,地狱也是”。

     在这个话题无孔不入且热爱阅读的新媒体编辑部,我们经常在各种五花八门的公众号上,遇到或曲高和寡或趣味小众、但非常有意思的新鲜玩意儿。

     现在,它们都将一一出现在这个栏目里。

     我们也随时欢迎您的参与,留言向我们推荐您读到的低调好文。

     本文由公众号「杂钞与拾零」(ID:zatsushuu)授权转载,欢迎点击「阅读原文」访问关注。

    http://weixin.100md.com
返回 大象公会 返回首页 返回百拇医药