【生命截句】飞越千山的大雁,羞于谈论自己
2017/4/28 生命时报

    

     一行两行三四行

     截天截地截自己

     生活不止眼前的苟且,还有诗和远方。今天起,这里的一首首小诗,也许会让你的远方没有那么远。

     《生命时报》倾心打造“生命截句”专栏,每周一、周五晚10点与你相约,带你品读19位当代先锋诗人的精彩截句,愿你穿过文字,遇见更真实的自己。

     截句

     ——————————

     用一秒戳中你的心

     截句是一种源自古典,具有现代诗歌精神的诗歌文体,融合了截拳道大师李小龙“简洁、直接、非传统性”的美学理念,强调诗意的瞬间生发,没有诗歌题目,且诗句在四行之内完成。

     在截句里,你无路可逃,它将你的本心本性和盘托出。你不必开口,世界会让你说出你的真性情。

     01

    

     02

    

     03

    

     04

    

     05

    

     06

    

     07

    

     08

    

     09

    

     10

    

     西川丨像火红的花朵一样

    

     简介:西川,诗人、散文和随笔作家、翻译家,生于江苏,1985年毕业于北京大学英文系。美国艾奥瓦大学国际写作项目荣誉作家(2002)。曾任纽约大学东亚系附属访问教授(2007)、加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家(2009),现为中央美术学院人文学院教授、图书馆馆长。

     西川出版有九部诗集、诗文集,其中包括《深浅》(2006)《够一梦》(2013)《鉴史四十章及其他》(2015),另出版有两部随笔集、两部评著、一部诗剧。此外,他还翻译有庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞·施奈德等人的作品。西川曾获鲁迅文学奖(2001)、上海《东方早报》文化中国十年人物大奖(2001—2011)、腾讯书院文学奖致敬诗人奖(2015)、诗歌与人国际诗歌奖(2015)、中坤国际诗歌奖(2015)、德国魏玛全球论文竞赛十佳(1999)等。

     其诗歌和随笔被收入多种选本并被广泛译介,发表于二十多个国家的报刊杂志。纽约新方向出版社于2012年出版英译《蚊子志:西川诗选》(译者Lucas Klein),该书入围2013年度美国最佳翻译图书奖并获美国文学翻译家协会2013年卢西恩·斯泰克亚洲翻译奖等。

     文中作品均摘自《截句诗丛·山水无名》

    

    

    http://weixin.100md.com
返回 生命时报 返回首页 返回百拇医药