那些试图享受自由的人,必须同时忍受肩负它的疲惫。
2016/10/25 每日意图

     古罗马帝国哲学家

     马可·奥勒留

     作家书签Marcus Aurelius公元121—180年

     一个人退到任何一个地方,都不如退入自己的心灵更为宁静和更少苦恼。

     ——马可·奥勒留《沉思录》

    

     Old Shoes

     歌手:Tom Waits

     专辑:The Early Years Volume Two

     Well I'm singing this song, cause it's time it was sung

     好吧,我正唱着这首歌,因为时候到了

     I've been putting it off for a while,我已经推迟了好一段时间

     Cause it's harder by now, and the truth is so clear

     因为现在更难了,事实也如此清晰

     That I am crying when I'm seeing you smile.

     看到你笑我就会哭泣。

     So goodbye, so long, the road calls me dear

     所以再见,珍重,旅途在召唤我啊亲爱的

     And your tears cannot bind me anymore,不要用眼泪来让我留下

     And farewell to the girl with the sun in her eyes

     再见吧目光灼灼的姑娘

     Can I kiss you, and then I'll be gone.

     我能吻你一下再走吗

     And every time that I tried to tell you that we'd lost the magic we had at the start,每一次当我试图告诉你,我们已经失去了对彼此最初的那种感觉

     I would weep my heart when I looked in your eyes

     当我望向你的眼睛,我都会在心里啜泣

     And I searched once again for the spark.

     因为我已找不到你眼里的闪光

     So goodbye, so long, the road calls me dear

     所以再见,珍重,旅途在召唤我啊亲爱的

     And your tears cannot bind me anymore,不要用眼泪来让我留下

     And farewell to the girl with the sun in her eyes

     再见吧目光灼灼的姑娘

     Can I kiss you, and then I'll be gone.

     我能吻你一下再走吗

     Oh you know that there's something calling me dear

     噢亲爱的你知道有什么在远方呼唤我

     and by morning, I'm sure to be gone

     到了早上,我一定会离开

     For I'm older than you and you know so well

     因为我比你老这你也知道

     That our time for to love was a song

     我们相爱的时间是一首歌

     So goodbye, so long, the road calls me dear

     所以再见,珍重,旅途在召唤我啊亲爱的

     And your tears cannot bind me anymore,不要用眼泪来让我留下

     And farewell to the girl with the sun in her eyes

     再见吧目光灼灼的姑娘

     Can I kiss you, and then I'll be gone.

     我能吻你一下再走吗

     Now I can see by your eyes, it's time now to go

     现在看着你的眼睛,我知道该走了

     So I'll leave you crying in the rain,我会把你留在雨中哭泣

     Though I held in my hand, the key to all joy

     我手中握着通向所有快乐的钥匙

     Honey my heart was not born to be tamed.

     亲爱的,我生来不愿屈从平淡

     And goodbye, so long, the road calls me dear

     所以再见,珍重,旅途在召唤我啊亲爱的

     And your tears cannot bind me anymore,不要用眼泪来让我留下

     And farewell to the girl with the sun in her eyes

     再见吧目光灼灼的姑娘

     Can I kiss you, and then I'll be gone.

     我能吻你一下再走吗

     Can I kiss you, and then I'll be gone.

     我能吻你一下再走吗

     每日意图 Vol.1240

    

     1

     Margaret durow

     一天是很短的,早晨的计划,晚上发现只完成很小一部分;一生也是很短的,年轻时的心愿,年老时发现只实现了很小一部分。今天的计划没完成,还有明天;今生的心愿没实现,却不再有来世了。

     ——周国平

    

     2

     Lyubomir Kolarov

     那些试图享受自由的人,必须同时忍受肩负它的疲惫。

     —— 刘瑜《民主的细节》

    

     3

     lucie rie

     原来岁月并不是真的逝去,它只是从我们的眼前消失,却转过来躲在我们的心里,然后再慢慢地来改变我们的容貌。

     ——席慕蓉《透明的哀伤》

    

     4

     S.hee

     一朵昙花只开三个小时,但人人记得它;一片野花开了一生,却没有人知道它。

     ——林清玄

    

     5

     Henri Matisse

     纵然你的生命可以延续到三千年,甚至三万年,你也应该明白:失去的仅是你的此刻,拥有的也是你正在失去的。

     ——马可·奥勒留《沉思录》

    

     6

     Marcos Navarro

     在这样一个充满缺陷的世界里,如若你能遇到真挚的朋友就好好珍惜吧。有时候,我们连对自己真诚都做不到。所以,无需苛责别人,人性本就复杂奇怪。

     ——叔本华《关于朋友》

    

     7

     Daniel Garber

     众人走散。告别之际,只有

     黄叶的惊惶还滞留在窗外,此外,就是我的房间里还残留着

     秋天最为琐细的簌簌声。

     夏天仿佛一根冰凉的小针,从寂静那麻木的掌心掉落,消失在黑黢黢的搁板背后,消失在涂抹鼠墙的灰泥背后。

     倘若我们开始清算,我甚至没有权利

     去点燃窗外的这一把火。

     显然,还有不少沙粒

     在谨慎的脚跟底下散落。

     那里,在窗外不安的宁静中,在我的存在和生活之外,在黄色、蓝色、红色的宁静中,――

     我会有什么记忆?我的记忆又算什么?

     ——阿尔谢尼·塔尔科夫斯基《叶落之前》

     (汪剑钊 译)

     每日意图

     洞悉人性的幽微和光亮

    

     长按识别二维码加关注

     微博:@罗宾的时光阁

     个人微信:mr_luobin

     欢迎转发至朋友圈,谢绝公众号转载

     ? 音乐随身听

    

     Old Shoes - Tom Waits

     “粗沙砾一样的声音,打磨掉一切虚伪浮华矫情,像老朋友一样温暖忠诚,讲述着生活里的那些永远不再。”

     Tom Waits(汤姆·威兹),1949年生于加利福尼亚州Pomona。他是词曲作家,歌手,擅长多种乐器,也是电影演员。代表作品有专辑《剑鱼长号》、《福兰克的狂野时光》、《骨头机器》、 电影 《法外行走》、《 咖啡和香烟 》等。

     点击「阅读原文」进入歌曲页面

    http://weixin.100md.com
返回 每日意图 返回首页 返回百拇医药