身体里的一片田野,献给远去的思想之鸟。
2021/5/27 23:09:16 每日意图

     每日意图洞悉人性的幽微和光亮

    

     Clare Bowen Artist

     阿多尼斯,1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。

     阿多尼斯擅写长诗,也珍视自己的短章:“短章是闪烁的星星,燃烧的蜡烛;长诗是尽情流溢的光明,是史诗的灯盏。两者只在形式上存在差异,本质上是密不可分的一体,共同构成了我的诗歌实践。”

     他阿多尼斯

     他批评周遭,批评世界,那么,他首先应该批评自己,并永不放弃这样的批评。 有时,他呼喊,只为一个目的:慰藉自己的孤独。 他占据着人们的思想,仿佛他是另一个魔鬼。人们拒绝他,可他栖于他们内心深处。 他的幸福,来自工作,而非运气。 他喜欢居住在远离家乡的地方,是否因为在这些地方,他能更好地发现自我,认识自我? 他接受了自认为能更深刻地认识世界,让他生活得更好、更美的思想,但不久,这些思想变成了阻隔天际的隧洞。 如果他有一间居所,那便是爱;如果他有一个祖国,那便是诗。 他喜爱字典,只出于一个目的:让他想起已经遗忘的词语。 他头脑里的一片田野,用于捕猎;他身体里的一片田野,献给远去的思想之鸟。 天空的愤怒降临他的土地,于是,田野变绿了。 云彩赋有真知,所以,云彩总是心怀焦虑。

     选自阿多尼斯《我的焦虑是一束火花》译林出版社/薛庆国 译

    

     Igor Mosiychuk

     尹东柱(?,1917—1945)一个被“掩埋”的朝鲜族诗歌天才,一份被忽视的“特殊文学遗产”。他只活到28岁,数十年来,每一首诗都在敲打人心!

     尹东柱是一位极尽纯粹、美好、真诚的诗人,他的诗克制而又暗含激情,天真而又富有深意,谦逊而又充满个性。

     《白色的影子》尹东柱

     在黄昏渐深的路口

     让蔫了一整天的耳朵

     谛听暮色移动的脚步声

     能够听见这样的脚步声

     是因为我曾经足够聪明过吗?

     如果可以——

     愚钝地领悟一切之后

     将那些深埋于心的

     长久以来苦恼着的无数个我

     一个 两个都遣返回自己的故乡

     如同在街角黑暗处

     无声消失的白色阴影

     白色的阴影

     那些心心念念爱过的

     白色阴影

     如果可以——

     我把这所有的一切

     都遣返之后

     落寞地沿着胡同

     回到像黄昏一样

     染着暮色的房间

     如同一只信念坚定

     从容不迫的羊

     终日只是安心地啃扯青草

     选自尹东柱《数星星的夜》江苏凤凰文艺出版社(全勇先 全明兰 译)

    源网页  http://weixin.100md.com
返回 每日意图 返回首页 返回百拇医药