Полюшко Поле,那都是草原遥远的曾经
2015/9/25 17:47:12 近似于透明的深蓝

     提示点击上方↑"近似于透明的深蓝" 关注这个基于地理的亚文化研究的帐号,如果对这个系列的其他内容感兴趣,可以选择“查看历史内容” 。

     现在开通了评论功能,大家可以点最后“写评论”,随意发言:)

     对那个时代,对那片土地,对那场战争,对无尽的西伯利亚草原,我总有一种难以释怀欲言又止的情愫。

     大概是前世灵魂在那里飘荡了太久的缘故。

     Полюшко Поле,那都是草原遥远的曾经

     一首被翻唱了无数版本的俄罗斯歌曲《Полюшко Поле》。

     创作于1934年,原是作曲家Lev Knipper的第四交响曲的终曲合唱。这部标题交响乐曲名为“A Poem about a Komsomol Soldier”(共青团战士的诗)。词作者是年轻诗人Viktor Gusev。

     指挥家黎奥波德·斯托柯夫斯基称赞它是“20世纪最好的歌曲”。

    

     图片都来自网络历史资料

     先来听俄罗斯实验民谣乐队Пикник的版本,这是我最爱的一个版本。

     悲怆,苍凉,却又充满了一种力量。像是在最黑暗深沉的大地上长出来的一根坚硬的藤,缠绕缝合起所有龟裂的伤口。如此形象地让我回忆起西伯利亚荒原上的风,隐隐约约地夹杂着无数曾经在这块土地上倒下的人们发出悲凉的呜咽。

     战斗民族的老男人们用吉他与和声发出的音乐,像是一头受伤的野兽,所有的兽性就像一种非常深的掩饰。野兽咆哮、怒吼,试图掩饰着他们所承受的痛苦,那种痛,就像是爪子里面有根很深的刺。

     中文把这首歌翻译成《草原骑兵歌》,在听俄罗斯传统民谣的时候常常听到一个词语“kassacok,查了之后发现就是曾经在东欧中亚大草原驰骋一时的哥萨克骑兵,“哥萨克”这个词语来自于突厥语,意思是勇猛而自由自在的人。

    

    

     哥萨克骑兵

     起源于顿河和伏尔加河流域的哥萨克人,有着反政府主义的传统,为追求自由而不惜牺牲生命。他们的传说有关于铁血尚武的英勇无畏,以及他们热烈奔放的舞蹈。他们是草原上的英雄儿女,大口喝酒,大块吃肉,桀骜不羁,醉生梦死。

     三只奇特的流浪民族在欧亚大陆上,犹太人世世代代遥望着应许之地,吉卜赛人载歌载舞,而今朝有酒今朝醉的哥萨克人生长在马背上,彪悍凛冽。像是一群草原上的狼,令人闻风丧胆。

    

    

     哥萨克舞蹈

     维基百科上说,一些西方音乐分类里,干脆把这首歌分在”哥萨克“音乐之下,尤其是Ivan Rebroff的版本。这里可以试听一个类似的版本:

    

     苏联时代的哥萨克骑兵

     这首歌在苏联时代的战争中流行开来,歌词赞颂冲锋陷阵的红军,有着明显政治宣传的意味。后来有着天籁之声的俄罗斯女歌手Origa在日本发行了一个New Age般空灵的版本《Porushka pole》,去掉了政治性又不失原韵,这一版本的歌词很美:

     草原啊草原

     广阔的大草原啊

     遥远古代的英雄

     曾经在这里驰骋

     风儿传递着诗歌

     在绿色的草原之上

     赞美英雄们的勇气

     那令人怀念的诗歌

     风儿所留下的

     是战争的荣誉

     和布满尘埃的路

     条条无尽的长路

     草原啊 草原

     看惯了悲欢离合

     看惯了血流成河

     那都是遥远的曾经

     无数俄罗斯音乐人翻唱过无数个版本。最著名的是1967年苏联的摇滚版本《Поющие гитáры》。

     这个编曲版本是Glenn Miller 与Jerry Gray 写的《俄罗斯巡逻曲》,却很缠绵悱恻。

     就像《喀秋莎》一样,后来这首歌超越了语言和国籍,为全世界的音乐人所翻唱,最出名的是美国黑人歌唱家保罗·罗伯逊的版本。著名的翻唱版本包括Ritchie Blackmore1999年发行的版本《Gone with the Wind》。我特别喜欢法国Paul Mauriat的一个无歌词的哼唱版本。

    

     还有犹太人用这个曲调谱写Yidish语的歌词写成哈西德派的“国歌”,用意识形态的对比讽刺来申诉对哈西德教派的迫害。

     电子舞曲也偏爱这首歌,比如《Tanz Brüderchen》是德国DJ Hyperactive的remix版本,有还有比如British electro duo的版本等等。

     它还出现在很多电影配乐里,甚至包括动画片《蓝精灵》。1966年电影《the Russians Are Coming》,电视剧《Full Circle》Michael Palin的版本,Aki Kaurism?ki的电影《列宁格勒牛仔去美国》,以及《Proof Through The Night》,甚至在1956年有一部以这首歌命名的电影,以及分别由David Markish、Boris Mozhayev两位作者写的小说。

    

     这里有几个以《meandowland》为名字的世界音乐风格器乐版本

    

     接下来放各种各样的几个版本:

     爵士版本:

     军乐版本:

    

     俄罗斯传统民谣版本:

    

     如果你觉得这篇文章很有趣,请点击右上角“分享到朋友圈”

    

     郑轶

     摄影师,策展人。从事影像创作(摄影&Video),Audiovisual arts(Visuals & DJ) 以及写作。嬉皮风格的旅行者是她的终身职业:)

     曾游学欧洲多年,毕业于意大利博洛尼亚大学艺术管理专业,曾在奥地利维也纳从事Audiovisual arts.

     热衷于研究社会学人类学心理学以及跨文化跨学科研究,在各种大学里把理工科文科艺术科以及经济管理都学了一遍,是个书呆子气十足的技术宅,立志当一个呆萌的学霸。

    

     关注请长按:)

    http://weixin.100md.com
返回 近似于透明的深蓝 返回首页 返回百拇医药