Together︱谣言,流言蜚语,和你的健康
2021/12/17 12:52:29 性健康研究与教育

     哈医大性健康研究与教育 Together?一个可思、有悟,且有为的交流与分享平台

     美好与同行一直在这里

     Rumors, Gossip, and Your Health

     谣言,传闻(流言蜚语),和你的健康

     本文来源:

     https://www.webmd.com/balance/health-rumors-gossip#2

     文本译者:

     刘通,哈尔滨医科大学性健康研究与教育中心硕士研究生(2019级)

     Rumors. Gossip. Fake news.

     谣言,传闻,假新闻

     We've all heard these terms. While most consider them harmless, they can affect your health. Learning to tell the difference between fact and fiction can be a real boost -- both mentally and physically.

     我们都听过这些词语。虽然大多数人认为它们无害,不以为然,但它们会影响你的健康。学会分辨事实与虚构之间的区别,无论是在精神上还是在身体上,都会获得一种有益的促进。

     What happens when rumors aren't harmless? What if they damage someone's reputation, livelihood, or personal life?

     当谣言并非无害时,会发生什么呢?而如果损害了一个人的名誉、日常活动或个人生活,要做些什么呢?

     If you're on the receiving end of untrue gossip, what do you do?

     如果你收到了不真实的传闻,你会怎么做?

     Rumors vs. Gossip vs. 'Fake News'

     谣言、传闻与“假新闻”

     Rumors are defined as widely spread talk with no reliable source to back it up. They aren't always bad. Some rumors can even seem positive, like promotions, engagements, or awards.

     谣言是指没有可靠来源可以支持的、且广泛传播的话语。它们并不总是坏的。有些谣言甚至看起来是正面的,比如升职、约会或奖励。

     But until proven otherwise, they are just that-- rumors.

     但在没有被证实之前,这些只是谣言。

     Gossip is when you take rumors -- those unconfirmed pieces of information-- and pass them along, spreading what may be “fake news.”

     传闻是指你把谣言——那些未经证实的碎片信息——传递出去,或是散布“假新闻”类的东西。

     What may be surprising is how difficult it can be to tell rumor and gossip from truth. Even people who are Internet-savvy can have trouble telling what's real and what's not. It can also be tough to tell the difference between news and advertisement. As a result, people sometimes give more weight to what they see in their social media feed than what they get from more credible news sources.

     令人惊讶的是,把谣言和传闻与事实区分开来是非常困难的。即使那些在使用网络上颇有见识的人,也可能很难分辨什么是真实的,什么是不虚假的。这如同,很难区分新闻与广告之间的不同。因此,人们有时更看重他们在社交媒体上看到的东西,而不是从更可靠的新闻来源那里获得的东西。

    

     What's the Harm?

     有什么害处?

     When it comes to "fake news," the effects can be both immediate and long-lasting. In most cases, a "fake news" story can rile up your emotions and change your mood. Depending on the strength of your feelings, the story, and the reaction it gave you, can stick in your head, even after you find out it's false. You may even remember those feelings if you see another story about the same subject.

     说到“假新闻”,其影响既可能立竿见影,也可能持久。在大多数情况下,一个“假新闻”可以激起你的情绪,改变你的心情。综合你的感受强度,所述的故事,以及它带给你的反应,即使在你发现它是假的之后,“假新闻”依然能扎根于你的头脑中。以至于,如果你看到相同主题的真实故事,还是能记得先前的那些感受。

     On their own, rumors and gossip seem harmless; almost a fun pastime. But there's a point where they can become harmful to your health.

     谣言和传闻自身似乎是无害的,也就是个用于消遣的有趣谈资而已。但是需要注意的是,达到某个点时,它们对你的健康会造成伤害的。

     There's a great deal of information out there about bullying among teenagers and younger children. What's sometimes overlooked is that adults can be bullied,too.

     有很多关于青少年和小孩子被欺凌的信息。而对于成年人遭受的欺凌,有时是被忽视的。

     It can come in the form of untrue rumors or gossip about them or a loved one. It can also come through reactions to words or an image that's been posted.

     它可能以不真实的谣言或是对一些人或他们所爱的人的一些流言蜚语来呈现,也可能是用一些文字或图片让人产生关注为目的。

     Physical appearance, politics, and financial issues can all become the subject of online bullying, too.

     身体外表、政治身份和经济议题都可能会成为网络欺凌的指向。

     It's far from something to brush off. It can bring things like:

     · Exhaustion

     · Anxiety

     · Depression

     网络欺凌是不能轻易甩掉的事情,它可以引发如下问题:

     · 疲惫

     · 焦虑

     · 抑郁

     What's more, all this talk can escalate to physical violence. When it's not addressed, it can also cause long-term physical and mental health issues, including:

     · Clinical depression

     · Post traumatic stress disorder

     · Panic attacks

     · Guilt

     · Suicide

     更重要的是,所有这些的谈论都可能升级为肢体暴力。如果不加以解决,还可能导致长期的身心健康问题,包括:

     · 抑郁症

     · 创伤后应激障碍

     · 恐慌症

     · 负罪感

     · 自杀

    

     What Can You Do?

     你可以做什么?

     Rumors, gossip, and fake news can make you feel helpless, angry, and very anxious.There are steps you can take to regain your power and your health.

     谣言、传闻、假消息可能使你感觉无助、生气以及非常焦虑。但你可以采取一些措施来恢复你的力量和健康。

     To avoid fake news, you can:

     避免虚假新闻,你可以这样:

     · Watch out for sites that end in".com.co." Often, these are bootleg versions of traditional news services.

     · Try to find other articles on the same topic from other sites, especially if the first article you read makes you upset. It's possible that the anger-inducing story was created in a way to rile you up.

     · Check another source if an article you read uses all caps, either in headlines or in the article itself.

     · Poke around a little to see if other, more-known sites are reporting the story. If it's legitimate, at least one other site would cover it.

     · Be careful about blogs, even if they're tied towell-known sites. In many cases,blogs aren't held to the same editorial standard as regular news pieces.

     · 小心以“.com.co”结尾的网站。通常,这些网站是传统新闻服务机构的盗版货。

     · 尝试从其他网站上找到关于同一主题的其他文章,特别是当你读到的第一篇文章让你感到不安时,很有可能这个引起愤怒的故事就是为了要激怒你。

     · 如果你读的文章,无论是标题或文章本身,使用的都是大写字母,那就在其他来源上予以核实。

     · 仔细搜索一下看看是否有其他更知名的网站在报道这个事情。如果这是合法的,至少有一个其他网站会谈到。

     · 对博客要小心,即使它们与知名网站联系在一起。在许多情况下,博客的编辑水准与常规新闻的编辑是不同的。

     When you come across a piece of gossip, a juicy rumor, or an unflattering photo that clearly is aimed at hurting the subject, don't share it, don't comment, and don't engage. You might be able to help someone who doesn't know how to combat the problem by simply reporting it for them.

     当你遇到一段传闻,一个添油加醋的谣言,或一张贬损的照片,这些显然是在伤害某个具体的人,那就不要分享,不要评论,也不要参与其中。你可以直接把这些事情说给那些不知道该怎么办的人,来帮助他们。

    

     If you're the subject of a rumor, gossip, or bullying, it's important to remember that not every bit of teasing is bullying.But when it escalates to that point, don't respond. Cut them off -- block the calls and texts, and block them on social media.

     如果你是一个谣言,流言蜚语,或欺凌的针对者,重要的是要记住,不是所有的嘲笑都是欺凌。除非事情升级到一定程度时,不要对它回应。切断它们——屏蔽电话和短信,并在社交媒体上屏蔽。

     Get in touch with your Internet service provider if the abuse is coming through a website or your cellphone. Chances are the bully is violating their terms of service. If so, the offensive posts will disappear. You can also contact the police. There are laws against harassment,stalking, and threatening behavior.

     如果那些侮辱性的恶语是通过网站或手机传播的,请与您的互联网服务提供商联系。明显存在的可能性是,这些恶霸违反了提供商的服务条款。如果是这样,这些冒犯性的内容就会消失。你也可以联系警察。可采取有关禁止骚扰、跟踪和威胁行为的法律来保护自己。

     Don't engage with them. Don't forward the messages to friends. (Who knows where they'll go from there?) Most of all,don't believe whatever is being said about you.

     别跟他们打纠缠。不要把信息转发给朋友。(无法知道这些东西来自哪里,又会去向哪里)最重要的是,不要相信别人谈论你的那些话语。

     【注】图片由RECSH整理编辑,版权为所属者所有。

    

    

    

     电邮:

     reallove_999@aliyun.com

    

    

    源网页  http://weixin.100md.com
返回 性健康研究与教育 返回首页 返回百拇医药