博尔赫斯:如果时光可以度量,该有多好。
2019/5/30 20:57:00 每日意图
每日意图洞悉人性的幽微和光亮ID:luobin_meiriyitu
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899-1986),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家。作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。
沙漏
博尔赫斯
(戈麦 译)
如果时光可以度量,该有多好
用夏季之网中一根圆柱耀眼的影子
或是用赫拉克利特在那里着我们的蠢行的
那条河里的水。
因为时光和命运
两者如此相像:不可称量的时间
阴影,水流循着自身道路的
这样一个无法挽回的过程。
这的确不错,但沙漠里的时间
发现了另外一种物质,平滑而沉重
似乎可以想象着用它来
丈量死去的人的时间。
因而有了词典的说明
这样一个比喻式的工具
将要由那个灰色的文物收藏家
交付给人类幻灭的世界
不成对的象的世界,毫无防备的
刀的世界,模糊的望远镜的世界
被鸦片腐蚀的白檀的世界
灰尘的世界,骰子的世界,虚无的世界
什么人在严密而阴暗的器具面前
踌躇不前,跟随着
上帝右手中的长柄镰
谁的轮廓被丢勒刻下?
从开露的顶端,那翻转的锥形物
让时间的沙子漏下,
渐渐地,黄金变得松驰,然后注入
这小小的宇宙的凹面水晶
观察那些隐秘的沙子流走或溢出
一定有一种快乐
在漏口处,沙子像是由
一个迫不及待的人堆起
每一周围的沙子相同
而沙子的历史,无限;
因而,在你欢乐和痛苦的深处
那不能弯卷的永恒仍是深渊。
在这种坠落中永远没有休止。
是我漏掉了血液,而不是玻璃,
沙子流掉的仪式永远进行着
伴随着沙粒,生活离我们远去。
我相信,在沙子的分秒中
我感知到广大无边的时间;历史
记忆锁在它的镜子里
或是遗忘之神已经融化。
烟的柱子和火的柱子
迦太基与罗马以及它们毁灭性的战争,
西蒙·马格斯,尘世的七只脚。
萨克逊人把它们奉献给挪威王
不可数计的沙子连成细微而从不间断的线
统统沦于丧失
我不能拯救我自己,一个时间中
偶然的一次机会,一个正在消亡的事物。
选自《戈麦诗全编》(西渡编,上海三联书店)
http://weixin.100md.com
返回 每日意图 返回首页 返回百拇医药