博尔赫斯:如果时光可以度量,该有多好。
2019/5/30 20:57:00 每日意图

    

    每日意图洞悉人性的幽微和光亮ID:luobin_meiriyitu

    

     豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899-1986),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家。作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。

     沙漏

     博尔赫斯

     (戈麦 译)

     如果时光可以度量,该有多好

     用夏季之网中一根圆柱耀眼的影子

     或是用赫拉克利特在那里着我们的蠢行的

     那条河里的水。

     因为时光和命运

     两者如此相像:不可称量的时间

     阴影,水流循着自身道路的

     这样一个无法挽回的过程。

     这的确不错,但沙漠里的时间

     发现了另外一种物质,平滑而沉重

     似乎可以想象着用它来

     丈量死去的人的时间。

     因而有了词典的说明

     这样一个比喻式的工具

     将要由那个灰色的文物收藏家

     交付给人类幻灭的世界

     不成对的象的世界,毫无防备的

     刀的世界,模糊的望远镜的世界

     被鸦片腐蚀的白檀的世界

     灰尘的世界,骰子的世界,虚无的世界

     什么人在严密而阴暗的器具面前

     踌躇不前,跟随着

     上帝右手中的长柄镰

     谁的轮廓被丢勒刻下?

    

     从开露的顶端,那翻转的锥形物

     让时间的沙子漏下,

     渐渐地,黄金变得松驰,然后注入

     这小小的宇宙的凹面水晶

     观察那些隐秘的沙子流走或溢出

     一定有一种快乐

     在漏口处,沙子像是由

     一个迫不及待的人堆起

     每一周围的沙子相同

     而沙子的历史,无限;

     因而,在你欢乐和痛苦的深处

     那不能弯卷的永恒仍是深渊。

     在这种坠落中永远没有休止。

     是我漏掉了血液,而不是玻璃,

     沙子流掉的仪式永远进行着

     伴随着沙粒,生活离我们远去。

     我相信,在沙子的分秒中

     我感知到广大无边的时间;历史

     记忆锁在它的镜子里

     或是遗忘之神已经融化。

     烟的柱子和火的柱子

     迦太基与罗马以及它们毁灭性的战争,

     西蒙·马格斯,尘世的七只脚。

     萨克逊人把它们奉献给挪威王

     不可数计的沙子连成细微而从不间断的线

     统统沦于丧失

     我不能拯救我自己,一个时间中

     偶然的一次机会,一个正在消亡的事物。

     选自《戈麦诗全编》(西渡编,上海三联书店)

    http://weixin.100md.com
返回 每日意图 返回首页 返回百拇医药