语言是窗户。否则,它们是墙。
2021/4/6 22:43:57 每日意图

    

     UJin Jang

     语言是窗户(否则,它们是墙)

     听了你的话,我仿佛受了审判,无比委屈,又无从分辩,在离开前,我想问,那真的是你的意思吗?

     在自我辩护前,在带着痛苦或恐惧质问前,在我用言语筑起心灵之墙前,告诉我,我听明白了吗?

     语言是窗户,或者是墙,它们审判我们,或者让我们自由。在我说与听的时候,请让爱的光芒照耀我。

     我心里有话要说,那些话对我如此重要,如果言语无法传达我的心声,请你帮我获得自由好吗?

     如果你以为我想羞辱你,如果你认定我不在乎你,请透过我的言语,倾听我们共有的情感。

     ——鲁思·贝本梅尔(Ruth Bebermeyer)

     I felt so sentenced by your words,I felt so judged and sent away,Before I go I’ve got to knowWas that what you mean to say?

     Before I rise to my defense,Before I speak in hurt or fear,Before I build that wall of words,Tell me, did I really hear?

     Words are windows, or they’re walls.They sentence us or set us free.When I speak and when I hear,Let the love light shine through me.There are things I needed to say,Things that meant so much to me,If my words don’t make me clear,Would you help me to be free?If I seemed to put you down,If you felt I didn’t care,Try to listen through my wordsTo the feelings that we shared.

    

     Roger Muhl

     《获赠》

     你取之于我,是我得到的最好的礼物,当你知道我因施与你而快乐。

     你明白,我的给予不是让你欠我的人情,而是因为我想活出对你的爱。

     欣然的接受,或许是最佳的赏赐。我无法将二者分开。

     当你施与我我给你我的接纳。当你取之于我,我感激你的赐予。

     ——鲁思·贝本梅尔唱片集《获赠》(1978)

     我从未见过懒惰的人

     我从未见过懒惰的人;我见过有个人有时在下午睡觉,在雨天不出门,但他不是个懒惰的人。请在说我胡言乱语之前,想一想,他是个懒惰的人,还是他的行为被我们称为“懒惰”? 我从未见过愚蠢的孩子;我见过有个孩子有时做的事我不理解或不按我的吩咐做事情;但他不是愚蠢的孩子。请在你说他愚蠢之前,想一想,他是个愚蠢的孩子,还是他懂的事情与你不一样? 我使劲看了又看但从未看到厨师;我看到有个人把食物调配在一起,打起了火,看着炒菜的炉子——我看到这些但没有看到厨师。告诉我,当你看的时候,看到的是厨师,还是有个人做的事情被我们称为烹饪? 我们说有的人懒惰另一些人说他们与世无争,我们说有的人愚蠢另一些人说他学习方法有区别。因此,我得出结论,如果不把事实和意见混为一谈,我们将不再困惑。因为你可能无所谓,我也想说:这只是我的意见。

     ——鲁思·贝本梅尔选自马歇尔·卢森堡《非暴力沟通》华夏出版社

    源网页  http://weixin.100md.com
返回 每日意图 返回首页 返回百拇医药