身体停留原地,灵魂却已穿梭万里。
2022/10/31 21:41:57 每日意图

     每日意图洞悉人性的幽微和光亮

    

     在泰晤士河边,她捡到了一个弃儿。河流是他的名字,河流也是他的命运。在简单平稳的生活中,他渐渐体悟航海的奥秘,开始向往河岸另一边的世界。十九岁那年,他跟随国王的园丁前往温布尔登,踏上了一段纷繁绝妙的旅程,见证着平行世界中的奇幻异景。

     珍妮特·温特森,英国当代作家。1985年,处女作《橘子不是唯一的水果》出版,获英国惠特布莱德小说首作大奖,赢得国际声誉。

     给樱桃以性别

     (节选)为了逃避世界的重量,我时常把身体留在原地,在与人对话或就餐的原地,而自己则穿行于一条条蜿蜒的街道,来到一座背对着街的房子。这条街上的灯光很暗,街面也很窄,不足两臂宽。路上碎石满地,鹅卵石也不平整。挤满街道的人群相互叫喊,他们的声音从攒动的人头上方升起,飘向教堂尖顶那在白日将尽时即要敲响的铜钟。他们的话语向上飘升,在城市上空形成一朵厚厚的云,而这话语之云累积多了,就必须时不时地把城市彻底清理一下。男人和女人们会带着拖把和刮刷从中心广场乘坐热气球飞上天去,与困于太阳底下的话语之云酣战。话语抵抗着抹杀。最古老亦是最固执的那一群语云形成了一层喋喋不休、气势汹汹的厚重硬壳。有清洁工曾经还被争吵中的词语咬伤。一段凶狠的争吵吃掉了一位女清洁工的拖把,并严重抓伤了她的手。我也曾经陪过一位清洁工一同坐上了热气球。当城市的风景向下隐退时,我惊奇地听见一阵细微的蜂嗡声。嗡嗡声越来越大,大到像群鸟的喧鸣,接着又变成像小学生庆祝假期开始时震耳欲聋的嚷闹。她拿着拖把指给我看颤动着出现在我们面前的各种颜色。她将拖把对准其中一堆尤为吵闹的亮红色话语。我能听得出,这堆词语刚从一群年轻男人嘴里跑出来。从我同伴嘴巴的一张一合中,我能看出这份工作令她生厌,但她仍在坚持干活。不久后只剩下些许隐约可闻的脏话,缕缕消散的粉色云彩。突然间,我被一阵甜蜜的液体淋湿,一切又恢复到了轻盈的状态。“我用圣水征服了它们。”她说着,给我看了看印有大主教封印的石罐。那之后我们的任务就简单多了。见到年轻女孩因爱而生的叹息被扫掉,我还有点遗憾。虽然被严厉禁止,但我的同伴还是抓了一首十四行诗放在一个木盒子里,送给我作纪念。只要稍稍将盒子开一点缝,我就能听见它永无止境地重复朗诵着自己,仿佛这是命中注定,直到有人将它放归自由。结束这一天的工作之前,我们和其他的气球一起把剩下的那些流离失所的词语刷扫干净。夕阳下的天空像一块爬满纹路的大理石,巨大的平静包裹着我们。在从洁净的空气里下降的过程中,我们看见一团团新的词群不时从身边飞升经过。它们源自于大街上的人们,他们对生活的重荷感到不满,不断将最沉重的事物转化为最轻盈的质量。珍妮特·温特森《给樱桃以性别》邹鹏 译/北京联合出版公司

    源网页  http://weixin.100md.com
返回 每日意图 返回首页 返回百拇医药