拜登胜选演讲,重拾美国之灵魂,做全球的灯塔!
2020/11/8 20:22:34 易口才


美东当地时间6日周五晚十一点,美国前副总统、民主党总统候选人拜登发表讲话,其竞选搭档哈里斯也一同出现。他在直播中表示,还没有最终宣布,但是投票和民意很明确,我们会赢得大选。
媒体称此前拜登曾试图将本次讲话当作正式宣布胜利的讲话,但是由于几大主流媒体并未宣布选举最终结果,所以拜登在此讲话中仅暗示(欲言)但并未正式宣布获胜。
而当天早些时候,川普发推警告拜登不要错误地宣布胜利


以下是讲话全文(中文翻译仅供参考,英文原文为准)
我们还没有最终的胜利宣言,但数字告诉一个明确和令人信服的故事:我们将赢得这场比赛。 看看昨天之后发生了什么。24小时后,我们在佐治亚州落后了。现在我们领先了,我们将赢得那个州。
24小时前,我们在宾夕法尼亚州落后了,我们将赢得宾夕法尼亚州,现在我们领先了。 我们在赢得我们赢得内华达州事实上,我们在内华达州的领先优势刚刚翻了一番。
我们有望获得300多张选举团选票。
看看全国的数字。我们将赢得这场比赛,我们身后有绝大多数国家支持。我们得到的选票超过7400万张让我重复一遍:7400万张选票。这比美国历史上任何一张总统票都多。投票总数仍在增长。 我们正在以超过唐纳德·特朗普票击败我们,而且这个差距还在增长。
我特别引以为豪的一件事就是我们在美国各地做得多么好。
我们将是24年来第一个赢得亚利桑那的民主党人。
我们将是28年来第一个赢得格鲁吉亚的民主党人。
我们在美国中部重新建造了四年前倒塌的蓝墙:宾夕法尼亚州、密歇根州、威斯康星州——这个国家的心脏地带。
我知道在电视上看这些计票结果移动得很慢, 而且速度很慢, 但可能会麻木。 但永远不要忘记:数字不仅仅是数字——它们代表选票和选民,男女都行使了基本权利,可以听到自己的声音。并且每时每时每时每时每分清楚的是,来自所有种族、信仰、宗教的美国人数量创纪录,他们选择了改变而不是更多相同的变化。
他们授权我们采取行动, 对新冠病毒, 经济, 气候变化, 系统性种族主义。他们明确表示,他们希望国家团结起来,而不是继续分裂。 但是,当我们在等待最终结果时,我希望人们知道,我们并没有等待完成工作并启动流程。
昨天,哈里斯参议员和我在与专家小组就这个国家面临的公共卫生和经济危机举行了会议。
你了解的这一流行病正在全国范围内越来越令人担忧。每日病例激增,现在人们认为,我们一天可以看到多达20万例的高峰。死亡人数接近24万人。
这是24万张空椅子在厨房的桌子和餐桌遍布美国。
我们永远无法衡量许多家庭所经历的所有痛苦、损失和痛苦。我知道失去一个人的感觉, 我想让他们知道他们并不孤单。我们的心都碎了。
我希望大家知道第一天,我们将把控制这种病毒的计划付诸行动。
我们不能拯救任何失去的生命,但我们可以在未来几个月挽救许多生命。
哈里斯参议员和我昨天也听说,由于未能控制疫情,这种复苏正在放缓。
超过2000万人失业。数以百万计的人担心租房和把食物。 我们的经济计划将把注意力集中在一条强劲复苏的道路上。
我们都知道,在艰难的选举之后,紧张局势可能会非常激烈,就像我们已经有过的一样。但是,我们需要记住,我们需要保持冷静,耐心,让这个过程工作,因为我们计算所有的选票。
你知道,我们再次证明了我们在这个国家244年来所证明的:民主是有效的。你的投票将被计算在内。我不在乎人们多么努力地阻止它。我不会让它发生。人们将被听到。我们走向更完美结合的旅程,它不断前进。
在美国,我们持有强烈的观点,我们有强烈的分歧,这是确定。
强烈的分歧在民主政体中是不可避免的,强烈的分歧是健康的。
它们是激烈辩论、深入持有观点的标志。
但是我们必须记住:我们政治的目的不是全面、无情、无休止的战争。
不。我们政治、国家工作的目的,不是点燃冲突的火焰,而是要解决问题,保证正义,给大家一个公平的机会,改善我们人民的生活。
我们可能是对手,但我们不是敌人。我们是美国人。
不管你投谁的票,我确信有一件事:在1.5亿美国人中,绝大多数人,他们都想从我们的政治中摆脱恶毒。我们当然不会就很多问题达成一致, 但我们至少可以同意彼此文明。 让我们把愤怒和妖魔化抛在脑后。
现在是我们作为一个国家走到一起,疗愈的时候。
这并不容易,但我们必须努力。
作为总统,我的责任将是代表整个国家。我想让你知道,我会为那些投票反对我的人和那些投我一票的人努力工作。
这就是工作。这就是工作。对于所有美国人来说,这叫做关怀义务。
我们面临严重的问题要处理 — — 病毒, 经济, 种族正义, 气候变化,
我们再没有时间在党派之争上浪费了。
更重要的是,我们有这样一个令人难以置信的机会来为我们的孩子和孙子们建设我们想要的未来。
我已经说过很多次了:我从未对我们国家的未来如此乐观过。我们没有理由不能拥有21世纪。我们只需要记住我们是谁这是美利坚合众国,从来没有任何东西,任何我们一起做的时候无法做到的。
我希望明天能和你谈话。我要感谢大家。愿上帝保佑你们,愿上帝保佑我们的军队。

以下是拜登讲话的英文原文
We don’t have a final declaration of victory yet, but the numbers tell a clear and convincing story: We are going to win this race. Just look at what has happened since yesterday. In 24 hours, we were behind in Georgia. Now we’re ahead and we’re going to win that state.
Twenty-four hours ago, we were behind in Pennsylvania, and we are going to win Pennsylvania, and now we’re ahead. We’re winning Arizona. We’re winning Nevada. In fact, our lead just doubled in Nevada.
We’re on track for over 300 Electoral College votes.
And look at the national numbers. We’re going to win this race with a clear majority of the nation behind us. We’ve gotten over 74 million votes. Let me repeat that: 74 million votes. That's more than any presidential ticket has ever gotten in the history of the United States of America. And out vote total is still growing. We’re beating Donald Trump by over 4 million votes, and that margin is still growing as well.
One of the things I’m especially proud of is how well we’ve done across America.
We are going to be the first Democrat to win Arizona in 24 years.
We are going to be the first Democrat to win Georgia in 28 years.
And we re-built the blue wall in the middle of the country that crumbled just four years ago: Pennsylvania, Michigan, Wisconsin – the heartland of this nation.
I know watching these vote tallies on TV move very slowly, and as slow as it goes it can be numbing. But never forget: the tallies aren’t just numbers – they represent votes and voters, men and women who exercised their fundamental right to have their voice heard. And what is becoming clearer each hour is that a record number of Americans – from all races, faiths, religions – chose change over more of the same.
They have given us a mandate for action on Covid, the economy, climate change, systemic racism. They made it clear they want the country to come together – not continue to pull apart. But while we’re waiting for the final results, I want people to know we are not waiting to get to work done and start the process.
Yesterday, Senator Harris and I held meetings with groups of experts on the public health and economic crises this country is facing.
The pandemic as you know is is getting more worrisome all across the country. Daily cases are skyrocketing, and it is now believed that we could see spikes as many as 200,000 cases in a single day. The death toll is approaching 240,000 lives lost to this virus.
That’s 240,000 empty chairs at the kitchen tables and dining tables across America.
We’ll never be able to measure all the pain, the loss, and the suffering so many families have experienced. I know how it feels to lose someone, and I want them to know they’re not alone. Our hearts break with you.
And I want everyone to know on Day One, we are going to put our plan to control this virus into action.
We can’t save any of the lives that have been lost, but we can save a lot of lives in the months ahead.
Senator Harris and I also heard yesterday about how this recovery is slowing because of the failure to get the pandemic under control.
More than 20 million people are on unemployment. Millions are worried about making rent and putting food on the table. Our economic plan will put a focus on a path to a strong recovery.
We both know tensions can be high after a tough election, the one like we’ve had. But we need to remember, we need to remain calm, patient, and let the process work out as we count all the votes.
You know, we’re proving again what we have proved for 244 years in this country: democracy works. Your vote will be counted. I don’t care how hard people try to stop it. I will not let it happen. People will be heard. Our journey toward a more perfect union, and it keeps moving on.
In America we hold strong views, we have strong disagreements, and that’s OK.
Strong disagreements are inevitable in a democracy, and strong disagreements are healthy.
They’re a sign of vigorous debate, of deeply held views.
But we have to remember: the purpose of our politics isn’t total, unrelenting, unending warfare.
No. The purpose of our politics, the work of the nation, isn’t to fan the flames of conflict, but to solve problems, to guarantee justice, to give everybody a fair shot, to improve the lives of our people.
We may be opponents – but we are not enemies. We are Americans.
No matter who you voted for, I’m certain of one thing: The vast majority of the 150 million Americans, they want to get the vitriol out of our politics. We’re certainly not going to agree on a lot of the issues, but we can at least agree to be civil to one another. Let’s put the anger and the demonisation behind us.
It’s time for us to come together as a nation and heal.
It’s not gonna be easy, but we have to try.
My responsibility as president will be to represent the whole nation. And I want you to know that I will work as hard for those who voted against me as for those who voted for me.
That’s the job. That’s the job. It’s called a duty of care, for all Americans.
We have serious problems to deal with — Covid, the economy, racial justice, climate change,
We don’t have any more time to waste on partisan warfare.
And more than that, we have such an incredible opportunity to build the future we want for our kids and grandkids.
I’ve said it many, many times: I’ve never been more optimistic about the future of our nation. There is no reason we can’t own the 21st century. We just need to remember who we are. This is the United States of America, and there has never been anything, anything we’ve been unable to do when we’ve done it together.
I hope to be talking to you tomorrow. I want to thank you all. May God bless you all, and may God protect our troops.
-END-
会讲话,为你的人生锦上添花

人文/商业/管理/财经/科技/政治
精粹演讲分享
微信号 : yishuokoucai 
源网页 http://weixin.100md.com
返回 易口才 返回首页 返回百拇医药